SHABAD – 2
Awsw mhlw 1 ]
AASA MEHLA 1
This shabad is also written in Raag Aasa, by the first Guru, Guru Nanak Dev ji.
In this shabad Guru Ji says that it is beyond our capabilities to describe all the qualities and the greatness of God and His creation. Many great philosophers, yogis, and saints tried to estimate the extent of God’s creation but gave up in utter amazement. All the spiritual powers of yogis, good deeds by saints, and achievements of philosophers would not be possible without His blessing.
suix vfw AwKY sBu koie ] kyvfu vfw fITw hoie ]
SUN WADA AAKHAE SABH KOE, KEWAD WADA DEETHA HOE
Waheguru ji, everyone says You are great (Your creation is limitless) based on what they hear from others, but how great really You are, can be said only if someone has seen You.
sun: hear, wada: great, aakhea: say, sab koi: everyone, kewad wada, how big or great, deetha: by seeing, by realizing.
kImiq pwie n kihAw jwie ] khxY vwly qyry rhy smwie ]1]
KEEMAT PAAE NA KEHEAA JAI, KEHNE WAALE TERE RAHE SAMAE
Nobody can put a value on the You (extent of Your creation), nor You can be fully described. Those who try to describe Your greatness loose their own identity and ultimately merge with You.
Keemat: value, paae: to get or to put (to put a value), keheaa: say, kehne wale: those who say, tere: in you, samae: immersed or merge in
vfy myry swihbw gihr gMBIrw guxI ghIrw ] koie n jwxY qyrw kyqw kyvfu cIrw ]1] rhwau ]
WADE MERE SAHIBA, GAHER GAMBHIRA GUNI GAHIRA KOI NAA JANAE TERA KETA KEWAD CHEERA, 1-RAHA-O
Oh my great Master, you are like deep ocean, You have a great heart, You are full of virtues, no one knows how vast is Your Creation.
Wade: great, mere: mine, sahiba: master, gaher: deep, gambhira: big hearted, guni: of virtues, guni gahira: full of virtues, koi naa: no one; jane: knows, tera: yours, keta: creation, kewad: how big, cheera: breadth (vastness), raha-o: pause
siB surqI imil suriq kmweI ] sB kImiq imil kImiq pweI ]
SABH SURTI MIL SURAT KAMAEE, SABH KEEMAT MIL KEEMAT PAAEE
(Waheguru ji, to find out how big You are) many great yogis tried to concentrate in meditation, concentrated again and again, many knowledgeable philosophers got together and tried to put a value on Your creation (tried to think of some entity that could equal You), but could not describe even an iota of Your greatness.
sabh: all, surti: mind, mil: together, kamaiee: practiced, surat kamaiee: controlled their minds, keemat: price or evaluation, paaee: put, keemat paaee: evaluated it
igAwnI iDAwnI gur gurhweI ] khxu n jweI qyrI iqlu vifAweI ]2]
GIANI DHIANI GUR GUR HAA-EE KEHAN NA JAY-EE TERI TIL WADAI-EE
The learned ones, the experts in meditation, the wise ones, and their elders, (all tried to describe You) but could not describe even an iota of Your greatness.
giani: learned one, dhiani: one who has controlled his mind by meditation, gur: elders, wise, gur haa-ee: brothers of the elders (by religious affiliation), kehan: to say, til: a small seed, wadai-ee: greatness
siB sq siB qp siB cMigAweIAw ] isDw purKw kIAw vifAweIAw ]
SABH SAT SABH TAP SABH CHANGAI-IAN SIDDHA-N PURKHA-N KIA-AN WADAI-AN
All the good deeds, all the hard meditations, all the virtues, all the spiritual powers of holy men, and all their achievements (would not be possible without Your Grace).
sabh: all, sat: true, implies good deeds, tap: spiritual hard work, changai-ian: virtues,
sidha-n purkh-an: Sidhas, persons with spiritual powers, kiaan: of the, wadai-ian: praises implies achievements
quDu ivxu isDI iknY n pweIAw ] krim imlY nwhI Twik rhweIAw ]3]
TUDH VIN SIDHI KINAE NA PAAEEYA, KARAM MILEAE, NAHI THAAK RAHAEEYA
Without Your blessing, no one could achieve any success. If anyone achieved success, it was only by Your Grace, and no one else could stop it.
tudh: You, implies Your blessing, vin: without, sidhi: success, kin-ae na: no one, paeeya: achieved, karam: by grace, thaak rahaaeeya: to put obstacles, to stop.
AwKx vwlw ikAw vycwrw ] isPqI Bry qyry BMfwrw ]
AAKHAN WALA KIA VECHARAA, SIFTI BHARE TERE BHANDARAA
Waheguruji, Your Creation is full of limitless virtues, how can a poor soul describe Your greatness?
Aakhan wala: one who says, vecharaa: poor or helpless, sifti: praises, implies virtues, bhare: full, tere: your, bhandaraa: treasures, implies creation
ijsu qU dyih iqsY ikAw cwrw ] nwnk scu svwrxhwrw ]4]2]
JIS TU DEH TISAE KIA CHARAA, NANAK SACH SWARANHARA II 4 II 2 II
Whom You bless with Your Grace, nobody has the power to put an obstruction in his path. Nanak says, You, the ever existent Waheguruji, are the savior of that fortunate one.
II 4 II 2 II at the end of this shabad means this is the fourth stanza of this shabad and this is the second shabad under ‘So Dar’.
Jis: whom, tuh: you, deh: give, tisae: he, charaa: power, swaranhara: savior.
This is a good opportunity to memorize Gurbani, one Pauri at a time. You can concentrate better and enjoy more if you recite bani without looking at the gutka.
If you have any questions or comments, please email us at firstname.lastname@example.org Any suggestions for improvement will be most welcome.
DID YOU KNOW
ONE SPIRIT, DIFFERENT BODIES
After Guru Nanak Dev ji, none of the Gurus used their names in their writings. They always used the name “Nanak” as if everything was written by Guru Nanak Dev ji. This reinforces our belief that all our Gurus had the same spirit in different bodies. The eternal source of spiritual knowledge that was within Guru Nanak Dev ji was passed on to each Guru and they uttered Gurbani that originated from the same source.)